2007年12月30日 星期日

[Baiwu] 新年好運到! Guten Rutsch ins neue Jahr 2008!

雖然2007沒那麽順利:肚子開了刀,腳腳也常常長曩腫,不過日子有倒吃甘蔗,漸入佳境的感覺。明天是2007的最後一天,祝大家跨年愉快,並有個平安、健康的2008!

Obwohl 2007 nicht besonders glatt gelaufen ist, Magen-OP wegen meines geschluckten Mango-Kerns, öfter mal Probleme zwischen den Ballen meiner Pfoten, trotzdem wurde es für mich immer besser und ich fühle mich jetzt doch schon richtig Zuhause, bei Nancy und Hermann.

Auch für uns lief das Jahr 2007 eher mäßig, wie bei Schweinen halt im Schweinejahr, nach dem chinesischen Fengshui nicht besonders gut und mit so manchen gesundheitlichen Problemen. Für 2008 erhoffen wir uns eine deutliche Besserung und endliche Klärung von Nancys Herzschwierigkeiten.

All unseren Lesern jedenfalls schon heute die besten Wünsche für das Jahr 2008 und das dann Anfang Februar anstehende, chinesische Mond-Jahr der Ratte.

2007年12月19日 星期三

[Garten] 菜園近況 Der jetztige Zustand unseres Gartens

10 月初種的 20 棵玉米、6棵蕃茄、10棵芥菜及 10 棵大白菜,因秋颱 Krosa 來襲,幾乎全軍覆沒,僅殘存ㄧ些玉米與芥菜。

Anfangs Oktober, also wenigsten 3 Wochen später als letztes Jahr, haben wir die diesjährige Gartensaison erst eröffnen können. Leider war bis dahin die Wetterlage mit sich lange hinziehenden, täglichen Regenschauern extrem instabil, so dass unser Garten mit seinem schweren Lössboden lange unter Wasser stand, nicht bepflanzbar war. Und dann kam auch noch der verspätete Taifun Krosa, der Taiwan und auch uns ganz schön mitgespielt hat. 20 Maispflanzen, 6 Tomatenstauden und 10 Chinakohl und einiges mehr sind dem Strum zum Opfer gefallen. Retten konnten wir nur wenige Maispflanzen und einiges an Senfgemüse.

Taifun-Schaden


颱風過後,我又開始慢慢整理凌亂的菜園,心裡真慶幸自己不用靠天吃飯;天災只能吃掉我付出的時間與努力,並不會影響到生計。10月底,我因突發性心律不整,脈搏跳動高達 180 卻沒辦法抑制下來,只好掛急診並住院治療;回家後,心跳一直不正常,不能、也不敢亂動,菜園便由Hermann 照顧整理。那段期間,Hermann 一支蠟燭兩頭燒,菜園有時實在忙不過來,可是他看到自己種的蔬菜綠油油地成長,生理上的疲憊也漸漸被心裡的喜悅取代。

Nach dem Taifun hatte ich dann begonnen, den verwüsteten Gemüsegarten nach und nach, Stück für Stück wieder in Ordnung zu bringen, wobei ich mir oft dachte, wie glücklich wir doch sein müssen, weil unser Leben nicht von den Naturgewalten abhängt. So ein Taifun macht zwar die investierte Arbeitskraft zu Nichte und meine Zeit ist umsonst verschwendet, beeinflusst aber unser Leben nur indirekt in Form steigender Gemüsepreise auf dem Markt. Ende Oktober entwickelte ich dann auch noch ganz plötzlich einen unregelmäßigen Herzschlag, mit einer Pulsfrequenz von über 180, die ich nicht mehr in den Griff kriegen konnte, so dass ich über die Notaufnahme erneut einige Tage in der Klinik verbringen musste. Selbst nachdem ich entlassen worden war, war und ist mein Herzrhythmus nicht richtig in Ordnung, so dass ich nicht zu viel machen kann und es auch nicht wage. Der Gemüsegarten unterliegt daher dieses Jahr zum Großteil Hermanns Pflege (er meditiert beim Unkraut jäten), und so hat er neben seinem Uni-Job und seinem Training auch noch im Garten zu tun. Raupen einsammeln, anbauen und ernten, das mache ich dann selbst. Und doch hat sich Hermann daran gewöhnt, weil er seine körperliche Müdigkeit durch eine seelische Freude beim Anbetracht des selbstgebauten, auch so grünen Gemüses ersetzen konnte.


Dieses Jahr 4 kleine Bete weniger, dem Herzen zu liebe.


Senfgemüse: oft reicht 1 großes Blatt für 2 Suppeneinlagen!


颱風殘餘的10棵玉米早已收成,5棵芥菜則愈長愈大,割了又長,也採收了好幾次。現在菜園還有吉康菜、波菜、大小番茄、茄子、大白菜、高麗菜、蔥、包心萵苣、菊苣、紅蘿蔔、箭生菜、九層塔、西洋芹及芫荽。

Die ca. 10 geretteten Maispflanzen sind längst abgeerntet, aber die 5 Senfgemüse wachsen immer größer, werden oft abgeerntet und wachsen trotzdem nochmal größer nach. Dazu haben wir auch noch Eisbergsalat, Pflücksalat, Endivien, Rukola, Chicorèe, Spinat, grünen Paprika, große Tomaten, Auberginen, Weißkraut, Chinakohl, Frühlingszwiebel, Koriander, Basilikum, und Gelbe Rüben (Karotten). Was Mandarinen-, Guaven- und Mangobäume dieses Jahr bringen werden, ist noch nicht abzusehen.


我們的菜園雖小,但五臟俱全。

Obwohl der Gemüsegarten dieses Jahr kleiner ist, reicht es für uns allemal!


Auberginen-Blüte

Bougainvillea u. undefinierte Kakteenart