2008年6月19日 星期四

[Vermischtes] 一杯咖啡一世情 Eine Tasse Kaffee, eine Romanze fürs Leben






這篇雖是為試喝「黃金比例1.618咖啡」所寫的文章,但打從廠商一開始就用掛號郵件免費寄送咖啡豆來給我這個在網誌世界無名的小小咖,和打開掛號信封後聞到剛烤好的咖啡豆香,就可感受到廠商的誠意與重視產品的品質。這比起其它要黃金寫手自購、或僅利用圖片加想像力撰寫或許與實際口味和品質不合的廠商要有商業道德及人性多了。

Obwohl dieser kleine Beitrag nur wegen eines Kaffeetestens der Firma "Goldenes Verhältnis 1.61 Kaffee" entstanden ist, so kann ich als kleines Blog-Lichtchen aber schon erkennen, dass diese Firma mit großer Aufrichtigkeit und Hinwendung zur Qualität ihres Kaffes ihrem geschäft nachgeht. Mit Sorgfalt waren die per Einschreiben versandten und kostenlosen Testpäcken frisch gerösteten Kaffees angekommen, und nach dem Öffnen und Mahlen der frischen Bohnen war unsere Wohnküche von wirkliche gutem Kaffeeduft erfüllt. Dieses Verhalten des Unternehmens ist wirklich viel lobenswerter als das anderer Kaffeehäuser, die mit tollen Bildern unsere Vorstellungskraft zu wecken versuchen oder mit professionellen Beurteilungen bestimmter Bohnen Eindruck machen möchten, aber dann doch mindere Qualitäten vertreiben.

70年代的台灣是沒有咖啡文化的,可是那個年代卻有一大票懂得喝咖啡的歐洲人來台灣尋夢,他便是其中的一個。


In den 70er Jahren gab es in Taiwan paktisch noch keinerlei Kaffee-Kultur, aber in dieser Zeit waren schon einige Europäer, die sich aufs Kaffetrinken verstanden, nach Taiwan gekommen waren, um ihre Jugendträume vom exotischen China zu realisieren. Die Geschichte von einem dieser Europäer folgt jetzt:


那一年,為了圓他的東方夢,繞了半個地球來到台灣,在師大附近租了一棟兩層樓的日式舊屋,邊學中文,邊練太極拳;就在那一年,因吃膩了學校附近的自助餐,開始積極地尋找一間附有廚房的房間。

In einem jener Jahre war
er also um die halbe Welt nach Taiwan gereist, um sich seinen Traum vom Fernen Osten zu erfüllen. In der Nähe der Shida (NTN-Universität) hatte er ein 2-stöckiges, altes Holzhaus im japanischen Stil gemietet, und er studierte einerseits Chinesisch und andererseits trainierte er Taijiquan. Genau in diesem Jahr hatte sie sich an den vielen Selbstbedienungsrestaurants in Uni-Umgebung überessen und abgegessen, so dass sie nun dringend ein Zimmer mit Kochgelegenheit suchte.


當年台北同安街的日式舊屋

Das alte japanische Haus jenes Jahres, in der Tongan-Straße zu Taibei





當年穿著男孩的牛伯伯大皮鞋、背著男孩嬉皮袋的女孩
Das Mädchen in jenem Jahr, in den großen, klobigen Lederschuhen des Europäers und mit seiner alten Hippie-Tasche umgehängt


那一年的某一天,她偶然看到他貼出的廣告:「Room with Kitchen for Rent」,便馬上撕下字條,循著字條上的住址按門鈴。開門的是一位說英文但帶有口音的金髮碧眼男孩,這男孩滿面笑容地帶她看樓下要分租的房間。她踩著吱嘎作響的地板,心想:「好老舊的房子;可是有個小廚房,房租也不貴,又有機會可以練英文」,便馬上對男孩說,她要租下這個房間。外國男孩目不轉睛地看著這位長髮及腰、皮膚黝黑、濃眉杏眼的東方女孩說:「非常歡迎!非常歡迎!」還問她要不要喝點東西。
女孩說:「好啊」。
男孩領著女孩上樓,樓上的地板也是吱嘎吱嘎地響。
「妳要喝咖啡還是要喝茶?」
女孩想了下說:「咖啡。」
十分鐘後,男孩從樓上的廚房端出一杯咖啡,滿臉歉意地說,在歐洲有很好的咖啡,可是在台灣,他只能找到這種比草藥好喝一點的即溶咖啡。她接下他手中的咖啡,腆靦地說:「沒有關係」,低頭看了一下那墨水般的液體,喝了一口,「哇!好苦!」她心裡喊著,差點沒把口中的咖啡噴出來。她從來都是喝茶的,那是她生平的第一杯咖啡。

An einem Tag jenes Jahres hat sie zufällig seine ausgehängte Anzeige an einem schwarzen Brett der Uni gesehen: "Zimmer mit Küchenbenutzung zu vermieten". Sie hat den Zettel sofort abgerissen und ist zur angegebenen Adresse gegangen, wo sie geläutet hat. Geöffnet hat ein blonder, blauäugiger junger Mann, der Englisch mit einem Akzent sprach. Dieser Junge führte sie mit einem freundlichen Lächeln im Gesicht in das freie Zimmer im Erdgeschoss, während sie auf den knarrenden Dielenbohlen durch das Wohnzimmer gehend dachte: "Eine wirklich alte Bude, aber es gibt eine kleine Küche, und die Miete ist gar nicht hoch, und es gibt außerdem noch eine Menge Gelegenheit, Englisch zu üben." So hat sie dann auch gleich zu dem jungen Europäer gesagt, dass sie das Zimmer mieten wollte. Der Ausländer schaute sie ganz aufmerksam und direkt an, die Asiatin mit vollen Haaren bis zur Taille, mit einem recht dunklen Taint, dichten Augenbrauen und mit mandelförmigen Augen, ehe er zu ihr sagte: "Ist ja super! Herzlich willkommen bei uns!" Dann fragte er auch noch, ob sie denn nicht was trinken und noch ein bisschen bleiben wolle. Und sie sagte: "Na ja, gut!"

Der Junge führte sie in den 2. Stock, wo die Holzdielen ebenso knarrten wie unten.

"Willst Du Kaffee trinken oder willst Du lieber Tee?"

Sie überlegte kurz und sagte: "Einen Kaffee!"

Nach 10 Minuten servierte der Europäer aus seiner oberen Küche eine Tasse Kaffee und sagte entschuldigend, dass es in Europa ja sehr guten Kaffe gäbe, dass er aber in Taiwan nur diesen Pulverkaffee finden könne, der gerade mal ein bisschen besser wäre als Taiwanischer Kräutertee. Sie nahm ihm den Kaffee aus der Hand und sagte errötend und etwas verschämt: "Das macht doch nichts!" Sie beugte den Kopf und sah sich diese Tusches farbene Brühe an, dann trank sie einen Schluck: "Wah, so bitter!" Dabei dachte sie, dass sie tatsächlich fast den Bittersaft ausgespuckt hätte. Sie hatte ja bisher immer nur Tee getrunken, und dies war wirklich die 1. Tasse Kaffe in ihrem ganzen Leben.


一星期後,他成了她的二房東。

Eine Woche später wurde sie seine Untermieterin.

兩個星期後,他開始請她上樓吃早餐:一杯不加糖、不放牛奶的原味咖啡,再加上一個熱燒餅,燒餅內夾的是生豆芽和生豆腐。

Nach zwei Wochen find er an, sie zum Frühstücken einzuladen: Eine Tasse Kaffee, schwarz und ohne Milch, dazu ein warmes Fladenbrot, das mit rohen Sojasprossen, anderem Gemüse und rohem Dofu gefüllt war.

一年後,她的身份證配偶欄多了男孩的中文譯名。這一年,男孩帶著這個東方女孩走進充滿咖啡香郁的歐洲。

Nach einem Jahr fand sich im Personalausweis von ihr unter der Rubrik Ehegatte der Chinesische Name des Europäers. Noch in diesem Jahr führte er das asiatische Mädchen ins Europa voller Kaffeedüfte.

「歐洲真的是有很好喝的咖啡」,東方女孩後來說:「尤其是在聖誕氣氛濃厚的嚴冬或者在飄著花香的盛夏:一杯濃醇的咖啡總能讓人忘記自己的膚色和週遭人的不同。」

"In Europa gibt es wirklich, sehr, sehr guten Kaffee", sagte die asiatische Frau später. "Vor allem um die weihnachtliche Winterzeit oder aber auch im Sommer im Freien, wenn die Blütendüfte in der Luft schweben: Eine Tasse kräftig-aromatischen Kaffees lässt einem immer wieder die eigene Hautfarbe oder die einem umgebenden Menschen einer anderen Rasse vergessen."

咖啡樹開的花 (此圖取自Wikipedia)

Blühender Kaffeestrauch (aus Wikipedia)


咖啡樹結的果 (此圖取自Wikipedia)

Früchte des Kaffeestrauchs (aus Wikipedia)


十多年過後,他們再度回到台灣,當初的外籍男孩已是中年男人,當時的女孩雖然還是長髮及腰,可是已經是一枝花的熟女;而台灣則隨著時間的洗禮,咖啡文化愈趨成形:不只是咖啡屋到處林立,就連高檔的咖啡豆如牙買加的特級藍山、或是蘇門答臘的特級曼特寧都能在網路或大賣場輕易買到。

Mehr als 10 Jahre später kehrten die beiden wieder nach Taiwan zurück; der damals noch junge Ausländer ist inzwischen im besten Mannesalter, das damalige Mädchen trägt ihre Haare zwar noch immer lange bis zur Taille, ist aber auch schon zu einer reifen Frau geworden. Und Taiwan ist inzwischen den Trends der Welt folgend ebenfalls verändert. Die Kaffeekultur blüht an jeder Ecke, ja auf vielen Bergen stehen Kaffeeplantagen und schöne Kaffeehäuser. Auch die besten Bohnen, wie die Blue Mountain aus Jamaika oder Mandeling aus Sumatra, sind übers Internet, aber auch in vielen Geschäften erhältlich.


Die Musterproben vom Laden 1.618


Als Esspresso zubereitet


這一天,中年男人從熟女老婆手中接過一小袋50公克包裝精緻且典雅的咖啡豆,男人將袋內晶亮、大小均勻的咖啡豆放進電動磨豆機研磨。當咖啡香味四溢時,男人心裡想著:「在台灣雖然可以喝到好茶,可是可以買喝到好咖啡是另一種幸福!」
男人在廚房:「老婆,妳這曼特寧咖啡豆在哪裡買的? 」
老婆在樓上書房:「是達文西黃金比例1.618送的。」

An diesem Tag nahm der Mann mittleren Alters aus den Händen der reiferen Frau eine kleine Packung mit 50 g feinster, frisch gerösteter Kaffeebohnen, um die glänzenden, gleichmäßig großen Bohnen in der elektrischen Mühle zu mahlen. Als der austretende Duft die Wohnküche durchgrang, dachte der Europäer sich: "In Taiwan konnte man ja schon immer vortrefflichen Tee trinken, aber dass man jetzt auch noch beste Kaffeebohnen kaufen kann, das ist doch ein zusätzliches Glück."

Und so sagte er in der Wohnküche: "Frau, wo hast du denn diese Madeling-Bohnen gekauft?" Darauf antwortete die Frau aus dem oberen Studierzimmer: "Die hat uns die Firma Davinci Goldenes Verhältnis 1.618 zum Testen geschickt."

男人一臉疑惑,滿頭霧水,本想再追問下去,但此時廚房已溢滿咖啡的濃香,他的嗅覺與味蕾不再聽他使喚,他決定還是先喝杯咖啡再說。

Der Europäer hatte einen zweifelnden Gesichtsausdruck, war etwas verwirrt und wollte schon weiter nachfragen, doch in diesem Moment stieg der köstliche Kaffeeduft in seine Nase, und alle Zweifel und Ungläubigkeit waren erstmal nicht mehr wichtig. Er entschied sich sofort dafür, erstmal eine Tasse dieses köstlichen Kaffees zu trinken. Danach sieht man dann weiter.



用傳統式義大利壺煮出的咖啡
25公克磨細的咖啡豆約可煮出3-4小杯的Espresso
不加牛奶不放糖的咖啡才測得出咖啡的品質;可是這也涉及了個人口味的問題

Mit einem traditionellen, italienischen Kaffeekocher zubereiteter Kaffee

25g ergeben ca. 3 - 4 kleine Tassen feinen Esspresso

Ohne Milch und ohne Zucker, so erst kann man die Qualität eines Kaffees erkennen.

Aber das fällt dann schon in den individuellen Geschmacksbereich.



用一般電動咖啡壺煮出的咖啡

In einer gewöhnlichen Kaffeemaschine bereiteter Kaffee, in gutem antikem Porzellan