2008年5月31日 星期六

[Vermischtes] 雨季來了?!Regenzeit?!

昨天早上我們照例帶白吳去後山解放,一出門就碰到已散完步的劉伯伯。劉伯伯今年 80 好幾,體力卻比我好,是位老榮民,操湖南口音。他除了同我們打招呼外,還說:「快要下雨了。」因為他鄉音嗯嗯啊啊的,實在很重,常讓我們陷入迷陣,不過他這句話我們是有聽懂的,只是一大早,我和 Hermann 又皮又懶,不聽老人言,沒再回去拿傘,只應了句:「好像會喔」,就散步去了。結果咧,回家路上真的下起雨來,還好人運狗運都不錯,我們踏進門後,雨勢才突然磅薄下起來,噼哩啪啦地,打地車庫遮雨罩震耳欲聾。這雨下地又快又急,到中午不但沒停,空氣更是悶熱,讓人有快窒息的錯覺。


Gestern früh haben wir wie immer unseren Baiwu in der Morgendämmerung Gassi geführt, auf unseren kleinen Haushügel, gleich um die Ecke. Noch vor unserer Haustür trafen wir auf Opa Liu, der bereits von seinem Spaziergang zurückkam und nun schon mehr als 80 Lenze zählt. Er ist körperlich noch immer fitter als ich, ein stolzer Kriegsveterane mit einem starken Hunan-Akzent in seinem Chinesischen. Wie gewöhnlich grüßte er uns sehr herzlich und fügte noch an: "Es wird gleich stark regnen!" Weil sein Akzent wirklich sehr stark ist, deshalb haben wir bei unseren kurzen Unterhaltungen gewöhnlich immer einige Probleme zu verstehen, was er sagt, ein Rästelraten folgt dann zuhause. Diesen einen Satz jedoch hatten wir sehr deutlich verstanden, aber weil es so früh war, wir wohl noch nicht ganz wach waren und nicht auf den Alten hören wollten, haben wir einfach geantwortet: "Ja, das kann gut möglich sein." Losgezogen sind wir aber dann kopflos ohne Regenschrime. Auf dem Rückweg nach Hause hat uns dann auch prompt der Regen erwischt, aber da Hund und Menschen das Glück noch ein bisschen auf ihren Seiten hatten, hat es erst so richtig zu schütten begonnen, nachdem wir unsere Garage wieder betreten hatten. Es goss aus allen Kübeln und trommelte wie wild auf das Vordach über der Garage. Dieser Regenguss kam plötzlich und richtig vehement, es regnete dann nicht nur bis Mittag ziemlich weiter, nein, es blieb dabei auch richtig heiß und natürlich feucht, so dass man fast schon Schwierigkeiten beim Atmen hatte.

下午 4 點過後,雨終於停了。我從二樓的書房往外看,遠處鳳凰花火燒似地映入眼簾,它那火焰似的豔紅和屋前冬季落葉喬木正長出的嫩綠,前呼後應,形成非常強烈的對比;此刻落葉喬木上方的天空雖未淨亮透澈,卻也不再那麼渾濁。下樓煮完義大利麵醬後,去後院晃了一下,看到三天前才撒下的糯米玉米,竟因為這場雨,像有人拉拔過它們似的,一下子長了快 3 公分,「真是奇異雨啊!」我心裡想。


Nach 4 Uhr nachmittags hörte es schließlich wieder zu regnen auf. Und als ich aus dem 1. Stock, unserem Studierzimmer, nach draußen blickte, bot sich ein wirklich tolles Schauspiel: In der Ferne zuckten zahlreiche Blitze, die die Erde zu verbrennen schienen. Der fern entstandene Regenbogen reichte bis zu uns in den Garten, wo im Kontrast zum frischen Grün der gerade austreibenden Bäume an braunen Stämmen, Ästen und Zweigen (auch hier werfen Laubbäume in der trocknen Winterzeit ihre Blätter ab) ein tolles Bild mit Spannung zwischen Hintergrund und Vordergrund entstand. Der noch nicht ganz aufgeklarte Himmel über den austreibenden Bäumen hat sich so schnell wieder ins Blaue verwandelt. Als ich nach dem Kochen einer Tomatensouce aus der Küche dann den Hinterhof betrat, sah ich die 3 Tage vorher ausgesäten Mais-Setzlinge. Es schien so, also ob während dieses Regens jemand an diesen Maistrieben gezogen hätte, da sie so plötzlich fast 3 cm gewachsen waren. Ein wirklich wundersamer Regen, dachte ich mir.




Maissetzlinge u. gefallene Bougainvillea-Blüten




傍晚吃完飯後已經快6點,雖沒雨,空氣也清涼些,但因早上受了點教訓,學乖了,我們兩人各自帶了傘,帶白吳尿尿去。走約1/3路程,碰到每天騎摩托車來後山散步的洪先生。

Als wir an diesem Abend dann gegessen hatten, war es bereits fast 6 Uhr, und obwohl es nicht regnete, die Luft wesentlich frischer war, so nahmen wir beide brav unsere Regenschirme mit, nachdem wir am Morgen eine Lektion erteilt bekommen hatten. So sind wir los, damit Baiwu seine Geschäfte erledigen konnte. Nach einem Drittel unserer gewöhnlichen Tour kam uns Herr Hong entgegen, der jeden Tag mit dem Motorroller zu uns hierher fährt, um an unserem Haushügel spazieren zu gehen.

Regnet es noch oder gleich wieder?


洪先生看到我們,關心地說:「快要下大雨了!」我和 Hermann 睜了一下,看了看手上的傘,應了一聲:「好像耶」,心裡偷笑:「有傘呀,怕啥」,便繼續往前走。

Herr Hong blickte uns besorgt an und sagte: "Gleich wird es richtig niedergießen!" Hermann und ich blickten uns kurz an, dann auf unsere Schirme und sagten nur:"Das kann gutmöglich sein." Und gedacht haben wir uns: "Haben doch Schirme, was gibt es da zu fürchten?" Und so sind wir weiter marschiert.



Regnet doch gleich wieder!

走約5分鐘,天空霎時像蓋了個又黑又重的大鍋蓋,一瞬間,昏天暗地,只有右邊的雙頭峰與烏雲間露出一絲光暈。

Nach weiteren 5 Minuten Fußmarsch bedeckte sich der Himmel immer düsterer, so schwarz, also ob jemand einen verrusten, chinesischen Wok übergestülpt hätte. In einem kurzen Augenblick war der Himmel verdunkelt, die Erde ebenso, nur zwischen unserem Doppelgipfel zur rechten Seite und den schwarzen Wolken gabe es noch einen lichten Streifen.

Unser Doppelgipfel


我和 Hermann 心裡突然毛起來,難得一致地同意丟下剩餘的 1/4 路程往回走,才轉身,雨勢便不可遏止的從天上灌下來,才一下子,就把白吳沖成一隻「落湯狗」。我心想,還好他是上個星期打預防針的,要不,牠那麼濕,若不小心感冒了,那可麻煩多多。回家後的第一件事當然就是擦白吳身上的雨水了。

Plötzlich waren Hermann und ich nicht mehr so stark, waren uns sofort einig, das restliche Viertel unseres Weges heute ausfallen zu lassen, doch kaum hatten wir uns umgedreht, da öffneten sich auch schon die himmlischen Schleusen, und zwar ganz unaufhaltsam. In einem kurzen Moment war aus unserem weißen Baiwu ein nasser Pudel geworden. Bei mir dachte ich noch, dass Baiwu glücklicherweise schon vor 1 Woche seine Impfungen bekommen hatte. Denn so durchnässt wäre eine Erkältung sehr unangenehm für ihn geworden. Trotzdem aber haben wir nach unserer Heimkehr als erstes unseren Baiwu trocken frottiert.


Ma, ich bin aber noch nicht ganz trocken!

今早去繞一下屋前的菜園,發現一棵百香果慘遭滅頂,幾株豇豆還活著,四季豆不知是播種失敗,還是成了蝸牛的腹中物,毫無蹤跡。除此之外,菜園出現了我每年夏天最親密的敵人:蚊子。今早我才小繞菜園一圈,就被盯地臭頭爛木瓜。這些打不死的蚊子貪婪地吸吮著我,挑釁地宣示:「不只雨季來了,我們也來了!」

Heute früh habe ich auch noch eine Runde durch unseren Gemüsegarten vor dem Haus gedreht und folgendes entdeckt: Eine unserer Maracujas hat ihren Kopftrieb verloren, einige Bohnenstauden leben noch, aber eine andere Bohnensorte ist spurlos verschwunden, ausgeschwemmt oder im Schneckenmagen verschwunden? Außerdem sind die liebsten meiner Feinde im sommerlichen Gemüsegarten auch wieder aufgetaucht, und zwar in großen Mengen, die Stechmücken. Obwohl ich heute nur eine kleine Runde durch den Garten gedreht habe, haben sie mich von unten bis oben zerstochen. Diese unausrottbaren Steckmücken saugen am liebsten mir mein Blut aus und scheinen glücklich zu verkünden: "Nicht nur die Regenzeit ist da, nein, nein, wir sind auch wieder da!"