2008年7月31日 星期四

[Haus] 屋後的防土牆 (中) Schutzmauer hinterm Haus II

這個「驚人發現」當然是負面的發現,要不然我們就不用忍痛將美化後院有成的花木移到前面的空地去。不過在述說這「驚人發現」之前,我得先提一下去年五月的某一天。那一天,住在最邊間的鄰居林先生突然把種在屋外大花盆裡的一棵九重葛連莖帶根地剷除,我看了覺得很可惜,林先生也很遺憾地說,會這樣做是非常不得已的,因為這棵九重葛的根正偷偷地從地上躦入屋牆內,現在若不除掉,車庫的大理石地板會被它們躦破 (因為已有前車之鑑);他又說,我們也應多留意後面種的樹,以及後院防土牆可能長出的植物,避免日後不需要的危險與損失。那天他的話我有聽進去,回家後特地去屋後看了一下防火牆,防火牆和防火巷圍牆交接處真的長了一棵不知名的小植物。傍晚 Hermann 下課回家後,我跟他提了一下這件事,他說等雨季過後、學校放寒假,他會陸續地把後院的花樹移到前面去。

Die zueltzt genannte Überraschung ist natürlich eine der unangenehmen Art gewesen, denn sonst müssten wir nicht so arbeitsintensiv die schließlich unseren Hinterhof verschönenden Pflanzen ausgraben und nach vorne, in den großen Garten versetzten. Bevor ich aber weiter von unserer Überraschung berichte, muss ich zuerst eine kleine Begebenheit vom Mai letzten Jahres erzählen. An diesem Tag habe ich beobachtet, wie unser ganz linker Nachbar, Herr Lin, plötzlich und unversehens damit begann, eine schöne, große Bougainvillea, die in einem großen Topf vor seiner Außenmauer wuchs, auszureißen und abzuschneiden begann. Ich hatte mich sehr gewundert, und Herr Lin hat uns dann auch sehr bedauernd erklärt, dass ihm dies zwar alles sehr Leid täte, er aber nicht anders könnte, da die Wurzeln der Bougainvillea durch den Topf bereits durch das Mauerwerk gedrungen waren. Wenn er sie jetzt nicht entfernte, dann würden diese Wurzeln die Marmorplatten in der Garage (ja, in Taiwan parken wir auf Marmor) aufheben und sprengen, was hier schon geschehen war. Herr Lin sagte auch, dass wir gut auf unsere Pflanzen im Hinterhof achten sollten, vor allem, ob es auf unserem Teil der hinteren Schutzwand wild wachsende Pflanzen geben würde. Diese könnten nämlich die Stabilität dieser Schutzmauer untergraben, was drastische Folgen und Gefahren für uns alle bewirken könnte. Seine Ausführungen hatte ich mir an jenem Tag richtig zu Herzen genommen und dann auch gleich die hintere Schutzwand auf Wildwuchs angeflogender Sträucher und ähnlichem gecheckt. Genau im Knick zwischen schräger Schutzmauer und der vertikalen Mauer der Feuergasse wuchs tatsächlich ein kleines Gestrüpp, das ich nicht identifizieren konnte. Als Hermann am Abend nach Hause kam, sprach ich mit ihm darüber, mit der Übereinkunft, dass er nach der Regenzeit, in den Winterferien, bei kühlerer Witterung die großen Pflanzen von hinten nach vorne umpflanzen und den Wildwuchs entfernen würde.


從三樓鳥瞰後院

Vogelprespektive auf unseren Hinterhof aus dem 2. Stock


(繼續閱讀... mehr...)

2008年7月28日 星期一

[Haus] 屋後的防土牆 (上) Schutzmauer hinterm Haus I

我們的社區位於旗山往田寮的一個偏僻小山坡上,共五排,每排約蓋有 15 間雙車庫透天厝,我們住在最上面一排。

Unsere Siedlung liegt auf einem abgelegenen Hügel, an der Straße zwischen Qishan und Tianliao; die hinterste Wohnanlage umfasst 5 Reihen, wobei jede ungefähr 15 Reihenhäuser mit jeweils einer Doppelgarage vor dem Haus lang ist. Wir wohnen in der obersten Reihe, so dass wir keine gegenüberliegende und bisher auch nur einen direkten Nachbarn zur linken Seite hin haben.

最上面的一排房子位置最高,座南朝北:北方是一大片雜草叢生的落葉喬木林地 ,南方屋後是一塊佔地 6,6 坪、鋪有水泥的小空地,接下來是後門、排水溝兼防火巷,緊接著是一面高約7公尺的防土牆,防土牆下則是另一排座南朝北的透天厝的後院。


Diese oberste Reihe von Häusern liegt demnach auch am höchsten, mit einer Nord-Südausrichtung: Im Norden findet sich ein großes Stück Buschland, mit hohem Gras und Gebüsch sowie zahlreichen Laubbäumen; in südlicher Richtung, also hinter dem Haus haben wir eine 21,84 qm große, betonierte Hinterhoffläche, die rundum mit Blumenbeten versehen ist. Eine kleine rückwärtige Stahltür führt zu einem Abwasserkanal und einer Feuerschutzgasse, die noch auf unserer Höhe verlaufen, also vor einer 7 - 8 m hohen, schrägen Schutzmauer, an deren Fuße dann die nächste, tiefer gelegene Reihe von Häusern folgt. Diese Reihe hat dann eine umgekehrte Ausrichtung, also Südnord, wobei deren Hinterhöfe zu uns, also nördlich gerichtet sind.


四張相片拼湊出的前面林地

4 zusammengefügte Fotos von der wilden, nördlichen Grünfläche vor unserem Haus, links der noch brach liegende Garten


(繼續閱讀... mehr...)

2008年7月14日 星期一

[Gerichte] 南瓜料理另一章 -- 媽媽寄來的南瓜 Noch ein Kürbisrezept - Mutters geschickte Frucht

Kürbiskuchen auf Blätterteigboden


那天老媽媽寄的南瓜對我們兩人來說,實在太大了,所以切開後,除了留了一些籽以備明年自己育苗用外,剩下的部份分二路進行:

Der Kürbis, den meine Mutter uns zugeschickt hatte, ist eigentlich für uns 2 Leutchen viel zu groß gewesen. Ich habe nach dem zerschneiden der Frucht ersteinmal eine Menge Samen entnommen, die in der nächsten Anbau-Saison, also schon ab Herbst 2008, als Saatgut dienen sollen. Den Rest habe ich auf 2 verschiedene Arten verarbeitet:


Saatgut für die nächste Anbau-Saison

(繼續閱讀... mehr...)

2008年7月5日 星期六

[Gerichte] 南瓜綿湯與其它料理 (下) Kürbissuppe und andere Gerichte 3

另一種南瓜台式吃法是將南瓜去籽切 (或刨) 絲,再與一般的米粉食材一起炒。好吃的米粉不容易炒,但加了南瓜後,即使米粉炒地沒那麼潤口,加了南瓜保證有加分的效果。

Eine andere, taiwanische Methode, den Kürbis zuzubereiten, besteht darin, den Kürbis zu entkernen, in feine Streifen zu schneiden und dann mit feinen Nudeln aus Reis und weiteren Zutaten zu braten.


Zutaten für Reisnudeln mit Kürbisstreifen: Bleichsellerie, Kürbisstreifen, getrocknete Pilze, kleine krabben mit Schalen, Knoblauch, Chilli und Fleisch


南瓜米粉的食材 (米粉先用熱水加醬油燙過後炒起來較入味)

Reisnudeln in heißem Wasser gekocht, mit etwas Sojasoße abgeschmeckt


restliche Zutaten im Wok angebraten

冷米粉也很適合夏天吃 kalt servierte Reisnudeln mit Kürbis - im Sommer sehr geeignet


(繼續閱讀... mehr...)

2008年7月2日 星期三

[Gerichte] 南瓜綿湯和其它料理 (中) Kürbissuppe und andere Gerichte 2

其實在自己種南瓜之前,對南瓜的記憶是很零碎的。僅記得小時候媽媽常煮半鹹半甜的南瓜,那時我就只挑南瓜籽來咬;先將籽咬碎,再把渣渣吐出來,與其說是吃南瓜,倒不如說在玩一種遊戲。後來在電視看過美國小孩在萬聖節利用大南瓜挖南瓜燈,更覺得南瓜是種玩具而不是食物。在台北唸書時,每次在自助餐廳看到南瓜料理都會跳過去;結婚後,另一半對南瓜興趣缺缺,所以我也從來沒買過南瓜,雖然有時在菜市場看到長相豐盈、敦實可愛的南瓜會多瞄幾眼。

Tatsächlich sind meine Erinnerungen an den Kürbis aus Zeiten, bevor ich ihn selbst angebaut habe, ziemlich bruchstückhaft. In meiner Kindheit hat meine Mutter Kürbis immer "halb salzig und halb süß" zubereitet, und ich habe mir mit Vorliebe die Kerne rausgesucht und diese zerbissen. Zuerst habe ich dazu die Kerne gekaut, dann die Spelzen, die Kernhäute, ausgespuckt, so dass das Ganze für mich eher ein Spiel als ein gesundheitsbewusstes Kerneessen gewesen war. Später habe ich dann im Fernsehen gesehen, dass amerikanische Kinder zu Weihnachten Kürbisse zu Laternen aushölen, was mich weiter in der Annahme bestärkte, dass Kürbisse eher ein Spielzeug als ein Nahrungsmittel wären. Als ich dann in Taibei studierte, habe ich Kürbisgerichte in den studentischen Selbstbedienungs-Restaurats, hier als Cafe`terria bezeichnet. Nachdem ich dann geheiratet hatte, habe ich auch nie Kürbis auf dem Markt gekauft, weil meine bessere Hälfte auch keinerlei Interesse daran zeigte. Trotzdem haben mich die vielfältigen Formen und Farben dieser Gewächse aber immer fasziniert, wenn ich sie auf den Gemüsemärkten gesehen habe.


In Stücke zerschnittener Kürbis

(繼續閱讀... mehr...)