2007年1月6日 星期六

[Baiwu] 好奇的白吳 Neugieriger Baiwu

哈囉~ 有人在家嗎? (Hallo, ist jemand zu Hause?)

Hinter diesen Mauern liegt ein riesen Anwesen eines superreichen Hautarztes, der schon seit Jahren nicht mehr hier war. Auch unser besetztes Buschland gehört diesem.

Im Bungalow auf über 5000m² Land lebt der alte Bauer Lin, der bis zu seiner Hüftoperation das Anwesen mit Gemüse und Obst bewirtschaftet hat. Jetzt baut er nur noch Bananen, die etwas weniger arbeitsintensiv sind.

Und natürlich hält der alte Lin mehrere Hunde, von den der Rudelführer Baiwu nun schon soweit kennt, dass er nicht mehr bellt, wenn wir vorbei spazieren.

Die anderen, oft eingesperrten Tiere kennen wir nicht, aber wir hören sie. Und das macht Baiwu so neugierig, dass er immer an der Wand hochspringt, nach den unbekannten Hunden Ausschau hält und zuletzt enttäuscht seine Duftmarke absetzt.

Kam aber auch schon vor, dass auf der anderen Mauerseite plötzlich ein wilder Hund auftauchte, der nicht nur Baiwu, sondern auch uns heftig erschreckt hat.

2 則留言:

小攝茍 提到...

Baiwu在看什麼?
我們住在汐止百年老街上,是一條被傳統市場盤據的老街,這一條街上的食物資源養活不計其數的流浪犬,半夜他們都會出來集體行動,自由自在很快活,與人類和平相處,流浪貓也都有善心人餵食.還有我要搭車路上的一家人養了二隻狗勾,我觀察他們許久,也成了好朋友,牠們經常圍繞著家附近一起散步,早晚都守在家的門前,睡在門前空地,行動自在又自制,都會裡的犬貓這樣的生活型態是否也是一種幸福?

Nancl 提到...

Baiwu在看福園裡養的一隻老黃, 福園是有錢人家的祖昔, 是我們天天散步經過的地方.

天氣好時, 有人餵食時, 流浪狗是幸福的; 可是天冷下雨又肚子餓時, 流浪狗是粉可憐的啦. 我想如果政府少買些武器, 多幫助窮人及流浪狗, 那我會拍手說: 這是ㄧ種幸福!

張貼留言