2006年12月14日 星期四

[Garten] 翻土 Das Umstechen in den Beten

九月試種蔬菜前的第一個工作是翻土. 一般的翻土約 20 公分即可, 這裡由於土質黏膩堅硬, 不得不深耕. 這是一件極端辛苦的工作, 便由 Hermann 來負責. 翻土後, 讓土壤曬一兩天的太陽, 放上基肥, 便可種上菜苗. 以前還不懂得種菜時, 菜苗都是用買的. 現在較有經驗, 便試著自己培育種籽及菜苗. 今年的玉米, 大蕃茄, 黃金小蕃茄, 香菜等種籽, 都是由去年培育出來的. 今年十月初種的黃金小蕃茄, 現已慢慢可收成, 白吳是隻愛吃番茄的狗勾, 吃小番茄吃地不亦樂乎.

黃金小蕃茄 (Kleine gelbe Partytomaten)



Bevor wir im September mit dem Anbauen im Garten beginnen, muss zuallererst eine sehr harte Arbeit erledigt werden, nämlich das jährliche Umstechen unserer so kompakten Erde. Normalerweise machen wir Taiwaner dies nur etwa 20 cm tief, aber wegen der angesprochenen Festigkeit und Dichte muss man unbedingt tiefer reichend umstechen.

Dies ist eine ziemlich anstrengende, schweißtreibende Arbeit, die bei uns Hermann übernimmt, mit Strohut und Schweißtuch gewappnet. Nach dem Umstechen lassen wir 2, 3 Tage die Sonne auf die Erde scheinen, dann bringen wir unseren selbst erzeugten Kompost aus und arbeiten diesen mit dem Anbauen, dem Setzen von Pflänzchen oder Samen, gleichzeitig unter.

白吳很愛吃媽麻種的蕃茄 (Baiwus Liebe für Pflanzliches

Als ich am Anfang das Anbauen hier noch nicht so verstanden habe, musste ich alle Pflänzchen und Sämereien in der Gärtnerei gekauft. Jetzt habe ich schon etwas Erfahrung und versuche alle Setzlinge und Samen selbst zu züchten bzw. zu vermehren. So stammen z.B. alle diesjährigen Maispflanzen aus eigenen Samen, die großen Tomaten und die kleinen, gelben Party-Tomaten sowie den diesjährigen Koriander habe ich auch aus letztjährigen Samen selbst vorgezogen und keine Setzlinge mehr gekauft.

Die im Oktober angebauten kleinen, gelben Party-Tomaten werden nun bereits reif, und unser Baiwu frisst sie sehr gerne, wie er auch ganz gerne Obst mit uns zusammen schnappuliert (Bananen, Ananas, Guaven, Erdbeeren, chin. Dattel, Orangen, Mangos).